I was getting ready for school and about to wear my uniform when I remembered that our principal had told us not to wear uniforms – and come to school wearing normal clothes instead. So I decided to wear my favourite pink dress. Other girls in school were also wearing colourful dresses and the school presented a homely look.

Je me préparais pour l’école et j’étais sur le point de mettre mon uniforme quand je me suis souvenu que notre principal nous avait dit de ne pas porter d’uniformes – et de venir à l’école en vêtements normaux à la place. J’ai donc décidé de mettre ma robe rose préférée. Les autres filles de l’école portaient aussi des robes colorées et l’école avait un air chaleureux.

My friend came to me and said, ‘for God’s sake, answer me honestly, is our school going to be attacked by the Taleban?’ During the morning assembly we were told not to wear colourful clothes as the Taleban would object to it.

Mon ami est venu vers moi et m’a dit : « Pour l’amour de Dieu, réponds-moi honnêtement, est-ce que notre école va être attaquée par les Talibans ? » Pendant l’assemblée du matin, on nous a dit de ne pas porter de vêtements colorés car les Talibans s’y opposeraient.

I came back from school and had tuition sessions after lunch. In the evening I switched on the TV and heard that curfew had been lifted from Shakardra after 15 days. I was happy to hear that because our English teacher lived in the area and she might be coming to school now.

Je suis rentré de l’école et j’ai eu des cours particuliers après le déjeuner. Le soir, j’ai allumé la télé et j’ai entendu dire que le couvre-feu avait été levé à Shakardra après 15 jours. J’étais content d’entendre ça parce que notre prof d’anglais habitait dans la région et elle pourrait venir à l’école maintenant.

“La musique donne une âme à nos coeurs et des ailes à la pensée.”

~Platon