Même utilisation par Tubman pour le chant Follow the Drinking Gourd qui indique que l’évasion doit commencer au début du printemps .
| When the sun comes back And the first quail calls Follow the drinking gourd, For the old man is a-waiting for to carry you to freedom If you Follow the drinking gourd | Quand le soleil revient Et les premiers cris de cailles Suivez la gourde à boire, Car le vieil homme vous attend pour vous emmener vers la liberté Si vous suivez la gourde |
| Follow the drinkin’ gourd Follow the drinkin’ gourd For the old man is waiting to carry you to freedom Follow the drinkin’ gourd | Suivez la gourde Suivez la gourde Car le vieil homme attend de porter à la liberté Suivez la gourde |
| When the river bank Makes a mighty good road Dead trees will show you the way Left foot, peg foot, travelling on, Follow the drinking gourd | Quand la berge Fait une très bonne route Les arbres morts te montreront le chemin Pied gauche, pied de cheville, voyageant, Suivez la gourde |
| Follow the drinkin’ gourd Follow the drinkin’ gourd For the old man is waiting to carry you to freedom Follow the drinkin’ gourd | Suivez la gourde Suivez la gourde Car le vieil homme attend de porter à la liberté Suivez la gourde |
| Well the river ends, between two hills Follow the drinkin’ gourd There’s another river on the other side Follow the drinkin’ gourd | Quand la rivière se termine Entre deux collines Suivez la gourde Il y a une autre rivière de l’autre côté Suivez la gourde |
| Follow the drinkin’ gourd Follow the drinkin’ gourd For the old man is waiting to carry you to freedom Follow the drinkin’ gourd | Suivez la gourde Suivez la gourde Car le vieil homme attend de porter à la liberté Suivez la gourde |
| Where the great big river Meets the little river Follow the drinkin’ gourd The old man is waiting to carry you to freedom Follow the drinkin’ gourd | Quand le grand fleuve Rencontre le petit fleuve Suivez la gourde Car le vieil homme attend de porter à la liberté Si vous suivez la gourde |